XVI.
И всё же, раз Вы так берёте верх,
Раз Вы так благородны, как король,
Мой страх под силу взять Вам под контроль,
И Ваш пурпур накинуть мне поверх,
Прижав сердца так близко, чтоб узнать,
Как в одиночестве моё тряслось.
И, доказав, что царственность - хоть брось
Её к низам, хоть вверх вздыми - одна!
И как солдат, сражённый, меч сдаёт,
Поднявшему его с земли кровавой,
Моя строка победу признаёт,
Глася - борьба окончена, Вы правы.
Скажите лишь, я к Вам ступлю вперёд.
С любовью наши цены стали рáвны.
И всё же, раз Вы так берёте верх,
Раз Вы так благородны, как король,
Мой страх под силу взять Вам под контроль,
И Ваш пурпур накинуть мне поверх,
Прижав сердца так близко, чтоб узнать,
Как в одиночестве моё тряслось.
И, доказав, что царственность - хоть брось
Её к низам, хоть вверх вздыми - одна!
И как солдат, сражённый, меч сдаёт,
Поднявшему его с земли кровавой,
Моя строка победу признаёт,
Глася - борьба окончена, Вы правы.
Скажите лишь, я к Вам ступлю вперёд.
С любовью наши цены стали рáвны.
XVI. (дословный перевод)
И всё же, потому что Вы так берёте верх,
Потому что Вы более благородны и как король,
Вы можете одержать победу над моими страхами и бросить
Ваш пурпур вокруг меня, пока моё сердце не станет
Слишком близко к Вашему, узнав таким образом,
Как оно дрожало, когда было одиноко. Почему победа
Может оказаться такой же роскошной и полной вещью
Поднимая наверх, как и разбивая вниз!
И как сражённый солдат сдаёт свой меч
Тому, кто поднимает его с окровавленной земли,
Даже так, Возлюбленный, я в конце концов записываю -
Здесь заканчивается моя борьба. Если Вы приглашаете меня вперед,
Я поднимаюсь Выше унижения с первого слова.
Сделайте Вашу любовь больше, чтобы увеличить мою ценность.
И всё же, потому что Вы так берёте верх,
Потому что Вы более благородны и как король,
Вы можете одержать победу над моими страхами и бросить
Ваш пурпур вокруг меня, пока моё сердце не станет
Слишком близко к Вашему, узнав таким образом,
Как оно дрожало, когда было одиноко. Почему победа
Может оказаться такой же роскошной и полной вещью
Поднимая наверх, как и разбивая вниз!
И как сражённый солдат сдаёт свой меч
Тому, кто поднимает его с окровавленной земли,
Даже так, Возлюбленный, я в конце концов записываю -
Здесь заканчивается моя борьба. Если Вы приглашаете меня вперед,
Я поднимаюсь Выше унижения с первого слова.
Сделайте Вашу любовь больше, чтобы увеличить мою ценность.
XVI.
And yet, because thou overcomest so,
Because thou art more noble and like a king,
Thou canst prevail against my fears, and fling
Thy purple round me, till my heart shall grow
Too close against thine heart, henceforth to know
How it shook when alone. Why, conquering
May prove as lordly and complete a thing
In lifting upward as in crushing low:
And, as a soldier struck down by a sword
May cry, "My strife ends here," and sink to earth,*
Even so, Beloved, I at last record,
Here ends my doubt! If thou invite me forth,
I rise above abasement at the word.
Make thy love larger to enlarge my worth.
*В более поздних изданиях, эти строки, на мой взгляд, имененные автором, читаются:
"And as a vanquished soldier yields his sword
To one who lifts him from the bloody earth,"
And yet, because thou overcomest so,
Because thou art more noble and like a king,
Thou canst prevail against my fears, and fling
Thy purple round me, till my heart shall grow
Too close against thine heart, henceforth to know
How it shook when alone. Why, conquering
May prove as lordly and complete a thing
In lifting upward as in crushing low:
And, as a soldier struck down by a sword
May cry, "My strife ends here," and sink to earth,*
Even so, Beloved, I at last record,
Here ends my doubt! If thou invite me forth,
I rise above abasement at the word.
Make thy love larger to enlarge my worth.
*В более поздних изданиях, эти строки, на мой взгляд, имененные автором, читаются:
"And as a vanquished soldier yields his sword
To one who lifts him from the bloody earth,"