• Home
  • Дневник Слепой
  • Американский Журнал
  • Басни
  • Стишочки
  • Переводы
    • Элизабет Барретт Браунинг >
      • Сонеты c португальского
      • Я и сердце
      • "БЕГЛАЯ РАБЫНЯ" -- Элизабет Барретт Браунинг
  • Остальное
    • Проза
    • Видео
  • Любимое
    • Современное
    • Классика >
      • Шедевры Прозы
      • Стихи >
        • Марина Цветаева
      • Видео
  • Poems
  • Classics
    • Poems >
      • Elizabeth Barrett Browning >
        • Sonnets from Portuguese
  • Contact Me
Дневник Слепой
Find


Гимн Живых

10/8/2013

Comments

 
Picture
Как страшно мне становится порой,
Когда вокруг я молча озираюсь,
Покончив с предыдущую игрой
И в новую спокойно собираясь.
И, с каждым разом, там все меньше лиц,
Идущих где-то рядом, пусть не в ногу,
Кто, устояв, не пал безвольно ниц,
Оставив без следа свою дорогу.

Я зажигаю с грустью сигарету
И, щурясь, долго всматриваюсь вдаль,
Ища того, кто мне давал советы
Сквозь слов надменных тонкую вуаль.
О, где вы - те, кто не умрет от рака?
Кого с похмелья печень не предаст?
И финский нож в кабацкой пьяной драке
Кому под сердцем не велит упасть?
И - тишина отчаянным ответом
Мне откровенно говорит за вас,
Что я опять с дымящей сигаретой,
А ваш огонь давно уже погас.
Вы затаились, как бобры, по норам,
Польстившись на обманчивый уют,
По воскресеньям распевая хором
И тайно презирая жизнь свою.
Что ж не стремитесь покорять вершины
И в сбруе чуть ползете на холмы,
Прошедших дней завидные мужчины,
Диванных дум великие умы?
Но - нет, вы каждый со своей матроной
Сроднясь, как с болью давнею в зубах,
Уже не рветесь больше в чемпионы
И не зовет ни долг вас, ни труба.
Поизмельчал ваш круг из обязательств -
Работа-дом-уборка-гастроном,
Да изучение законодательств,
Чтоб не осклабился на вас закон.
А где же те, кому он был не писан?
Кто не робел от запаха войны?
Кто устремлялся в сказочные выси
И неудачам не казал спины?
Вас нет... И я в печальном монологе
Произнесу пробасивши за вас
"Иди-ка ты себе своей дорогой!
Оставь в покое, идиотка, нас!"
И, усмехаясь, я давлю окурок,
Ловя украдкой грустные глаза
Людей, кто, как и я, стоял понуро 
И думал то же, посмотрев назад.
И вновь вперед, как названные братья,
Идем мы, с каждой милею родней,
Бесстрашной непоколебимой ратью
Идущих к цели, не жалея дней.
Пусть друга друг не знают наши боги,
Пусть непонятна нам друг друга речь,
Но мы едины силою дороги,
И нас бездействий не собьет картечь. 
Но и на нас есть у судьбы управа,
И нет ужасней зрелища, чем те,
Кто разочарования отраву
Хлебнув, вперед идти перехотел. 
Кто не был трусом, не был и ленивцем,
И за звездой своей стремился вслед,
Но жизнь лишилась смысла и амбиций,
Закрыв бедою для него весь свет.
И, пусть бы лучше рухнул он на месте,
Не продолжая, ни на миг, дышать,
И мы его отпели бы по чести,
Оставив гордо под землей лежать,
Но горе ранит, редко добивая,
И, опустив потухшие глаза,
Себя стыдясь, он молча отступает,
На расстояние беды назад.
И я за долгий век своих скитаний
Уже, увы, умею различать,
Что с ним случилось, видя расстоянье -
Какой бедой оставлена печать.
Кому достался жребий смерти близких,
Кому - потеря вековых трудов,
Но хуже всех, как правило, из списка
Тому, кто потерял свою любовь.
И я иду вперед, не зная толком,
Когда сама свалюсь под крест такой
И, озираясь недобитым волком,
Пойду назад, махнув на все рукой.
Ну, а пока, пускай заглохнут судьи
Из мягких кресел, с пледом на ногах,
Пустой судьбы бессмысленные люди,
С безудержным советом на зубах.
Они себя считают всех умнее,
И, тот король, кто первым среди них
Себе кусок ухватит пожирнее
И не удавится в слюнах своих.
Им незачем вникать в мои ответы,
Какую боль, смертям наперекор,
Запив и затянувшись сигаретой,
Я все душу, сквозь годы, до сих пор.
Для них один закон - куренье вредно!
И алкоголь - не приведет к добру!
Им не понять, сквозь собственные бредни:
Они - мертвы, а я еще умру.
Живите ж, дураки, хваля друг друга!
Вы, семеня, казалось бы, вперед,
Из года в год, слоняетесь по кругу -
По часовой, потом наоборот.
Хоть ваша жизнь - извечные поминки,
Вы так стремитесь растянуть свой век,
А я дойду до смерти без запинки
И проживу всю жизнь как человек!
Comments

    Archives

    May 2017
    August 2016
    June 2015
    May 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013
    December 2012
    November 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011
    September 2011
    August 2011
    July 2011
    June 2011
    May 2011
    May 2010
    September 2008
    January 2008
    November 2006

    Categories

    All
    Для взрослых
    Любовь
    Ода
    Философия
    Философия
    Юмор

    RSS Feed

© Copyright 2013-2015, Irina R. Grinberg