• Home
  • Дневник Слепой
  • Американский Журнал
  • Басни
  • Стишочки
  • Переводы
    • Элизабет Барретт Браунинг >
      • Сонеты c португальского
      • Я и сердце
      • "БЕГЛАЯ РАБЫНЯ" -- Элизабет Барретт Браунинг
  • Остальное
    • Проза
    • Видео
  • Любимое
    • Современное
    • Классика >
      • Шедевры Прозы
      • Стихи >
        • Марина Цветаева
      • Видео
  • Poems
  • Classics
    • Poems >
      • Elizabeth Barrett Browning >
        • Sonnets from Portuguese
  • Contact Me
Дневник Слепой
Find


Оставь В Покое

9/9/2013

Comments

 
Picture
Она сидела на берегу бескрайнего озера и задумчиво смотрела вдаль. В ее душе, казалось бы, не осталось уже ничего кроме равнодушной пустоты, и, с каждым новым дуновением осеннего ветра, гуляющего над величественно дремлющей водой, она физически ощущала, как холод заполняет эту брешь, миллиметр за миллиметром. В чем смысл жизни?..
Телефон негромко пикнул и она достала его из кармана. Опять написал. Закурила. Посмотрев на экран с пол минуты и, снова не найдя в себе сил открыть письмо, она выделила его в длинном списке, и, в тот момент, когда ее палец уже завис над картинкой, изображающей корзину, она услышала за спиной негромкий голос: Пожалуйста, прочти..." 

"Оставь в покое мой почтовый ящик.
К чему опять по новой обсуждать?
Твоя любовь была ненастоящей,
И это - все, что я хотела знать.
Зачем швыряться, будто бы со сцены,
Игрою страстной безответных слов,
Ведь после акта, где была измена,
Нет места, чтобы дописать любовь.
И, пусть сто тысяч раз я ошибаюсь,
Моею правдой сказано одно:
Кто любит, тот не сможет, прикасаясь
К чужому телу, страсти пить вино.
Не насладится он чужой улыбкой,
Чужих губами не коснется губ,
Ни захмелев, ни в злости, ни под пыткой,
Ни по расчету, ни случайно вдруг.
Нет у любви неверности понятья. 
Любовь два сердца делает одним
И, если ты к другому смог прижаться,
Ты разделился навсегда с моим.
И ты пойми - я не таю обиды.
Мои слова - не ревность и не месть.
Ты выбор сделал, сделав очевидным,
Что для любви нет больше места здесь.
Да, я не скрою как ночами жалко
Я плакала, сжимаясь на полу,
Как-будто жизнь меня избила палкой,
Смеясь оставив догнивать в углу.
Как представляла, будто бы в проклятье,
Я в ярких красках, словно наяву,
Как ты ее расстегиваешь платье,
Прикрыв меня, как скучную главу.
Как ты целуешь грудь ее и плечи,
Ее духов, вдыхая аромат,
Мою любовь, с насмешкой изувечив,
И смысл жизни навсегда забрав.
Как те слова, что были мне дороже
Всего на свете, бог не даст соврать,
Ты повторил, ее касаясь кожи
И опускаясь с нею на кровать.
Ну а теперь оставь меня в покое.
Ты в этой битве точно победил
Ведь если ты способен на такое,
Мне защищаться нечем. Уходи.
И никогда сюда не возвращайся.
Любовь не склеить и не починить.
И ты не сложишь из осколков счастье,
Когда однажды смог его разбить."

Она подняла телефон, от неожиданности выскользнувший из ее рук, и так и пролежавший все это время на песке. Одернула куртку. Одела солнечные очки, и быстрой походкой пошла прочь.
Comments

    Archives

    May 2017
    August 2016
    June 2015
    May 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013
    December 2012
    November 2012
    July 2012
    June 2012
    May 2012
    April 2012
    March 2012
    February 2012
    January 2012
    December 2011
    September 2011
    August 2011
    July 2011
    June 2011
    May 2011
    May 2010
    September 2008
    January 2008
    November 2006

    Categories

    All
    Для взрослых
    Любовь
    Ода
    Философия
    Философия
    Юмор

    RSS Feed

© Copyright 2013-2015, Irina R. Grinberg